Thursday, July 30, 2009

Бедный великий и могучий

В интеллигентнейшей беседе о засорении русского языка плохими переводами с английского, одна участница (судя по всему, профессиональный редактор этих переводов) пишет: "Как бы хорошо он не знал русский, как бы долго не жил в России, языка он не знает". Её собеседник, тоже по всей видимости высококультурный человек, позволяет себе писать "обидили". Смеяться или плакать?

3 comments:

Simon Hawkin said...

Смияцца.

nieuwe_zijde said...

Здесь, не исключено, наблюдаются явления разной природы. Subjonctif - дело тонкое. Во втором случае может иметь место простая опечатка.

avzel said...

Сёма: я тоже к этому склоняюсь.

n-z.: да я обычно не цепляюсь. Тут просто на предмет разговора хорошо наложилось.