В интеллигентнейшей беседе о засорении русского языка плохими переводами с английского, одна участница (судя по всему, профессиональный редактор этих переводов) пишет: "Как бы хорошо он
не знал русский, как бы долго
не жил в России, языка он не знает". Её собеседник, тоже по всей видимости высококультурный человек, позволяет себе писать "обидили". Смеяться или плакать?
3 comments:
Смияцца.
Здесь, не исключено, наблюдаются явления разной природы. Subjonctif - дело тонкое. Во втором случае может иметь место простая опечатка.
Сёма: я тоже к этому склоняюсь.
n-z.: да я обычно не цепляюсь. Тут просто на предмет разговора хорошо наложилось.
Post a Comment