Только-только народ потоптался по книжке Маши Гессен о Перельмане, как появилось еще одно сочинение, главный герой которого - математик высочайшего класса. Это, правда, не документальная книжка, а роман "Математик" Александра Иличевского (журнальный вариант только что вышел в "Знамени": начало, окончание). Автор учился в Колмогоровском интернате при МГУ, а потом закончил физтех, то есть в общем-то в теме (пожалуй, в большей степени, чем Гессен). Я не готов судить о художественных достоинствах этой книжки, пока что только бегло проглядел ее по диагонали. Первое впечатление, что автор талантлив, но роман во многом сырой. Но одна особенность книжки мне активно неприятна. Дело в том, что прототип главного героя - филдсовского медалиста с необузданным "диким" нравом и поведением, балансирующего на грани (а может, и за гранью) наркомании и алкоголизма, - узнается с ходу широкой массой математиков и сочувствующих (только, пожалуйста, не просите меня сообщить имя этого прототипа, если вы не в курсе). Да, некоторые детали биографии слегка изменены (не Стэнфорд, а другой университет того же класса, и т.д.), но никаких сомнений в личности прототипа не возникает.
Я не знаю, насколько это этично. Прототип героя романа - действительно, крупнейший математик, чей вклад в нашу науку вполне может быть сравним со вкладом ГП. При этом в отличие от ГП, он с работы не уволился, и хотя, возможно, и переживает некоторый кризис жанра, но серьезных оснований считать, что он математику забросил, я не вижу. В то же время в романе род занятий героя используется, насколько я могу судить, исключительно для сенсациализма, а его размышления, пришедшие на смену занятиям математикой, звучат просто карикатурой, на мой вкус.
Я понимаю, что это художественный вымысел и всё такое, но у меня остается неприятный осадок ...
20 comments:
Говорят, что проблемы Галилея с инквизицией началось после того, как кто-то шепнул
римскому папе (бывшему кардиналу Барберини, который в своё время активно покровительствовал
Галилею), что наивный дурачок Симпличио в "Диалогах" очень напоминает самого папу...
Илличевского я пока не читал, но вообще мне кажется, что в художественной книге с изменёнными
именами можно себе позволять довольно много. В отличие от Маши Гессен, которая написала неплохую
книгу, но у меня к ней есть серьёзные причины "человеческого" характера.
Не "причины", а "претензии".
Андрей, а в чем, собственно, претензия? В том, что нами легко узнается прототип? Или в том, что "наш человек" выведен в неприглядном свете?
Кажется, в романе слишком много деталей. Как будто специально для того, чтобы ни у кого не оставалось сомнений насчет прототипа, а не из художественных соображений.
Мне активно не понравилось, и в первую очередь именно из-за того, что ты назвал карикатурой. А что там еще, кроме этой карикатуры?
Merzkaya knizhonka. Ya ee prochital
(prosmotrel?) kogda prototip gostil u nas.
VH
VH:
А прототип в курсе про ее существование? Как-то реагировал?
ME
Саше Бр: это ты мой пост сравниваешь с доносом на Галилея? Круто! Но (надеюсь) некоторая разница всё же имеется. :)
У меня нет ясности, что именно "можно себе позволять с измененными именами" - зависит от конкретного случая. Но есть четкое ощущение, что этот конкретный автор слшиком много себе позволил ...
Юре: ну вот там в других комментах высказали некоторые претензии. У меня общее ощущение некорректности той обработки, которой подвергли этого конкретного "нашего человека".
cadadr: согласен.
Алеваю: да там полно всего - больше чем хотелось бы.
Володе Х.: "мерзкой книжонкой" я, пожалуй, пока что не назвал бы, но неприятный осадок есть.
МЕ: а я Вас знаю (если не секрет, конечно)?
Avzel:
Извините за непрошенное вторжение в Ваш журнал. К сожалению, мы лично не знакомы (хотя имеем немало общих знакомых, в частности, VH). Я просто не удержался и спросил VH здесь, вместо того, чтобы спросить его лично.
ME
МЕ: да нет, что Вы, спрашивайте на здоровье, мне тоже интересно. Просто я подумал, что могли бы познакомиться ...
Вообще говоря, Саша Браверман прав -- вот я ничего такого не знал про прототипа главного, но этот пост сказал, что есть интересная загадка с простым ответом, и после этого ответ вычисляется за 5 минут по первым двум страницам "романа".
По-моему, у прототипа нет никакого кризиса жанра -- наоборот, многие люди, затаив дыхание, следят за последними его усилиями (если оно получится, импакт будет вполне радикальный).
(Интересно, привяжутся ли к автору "романа" по поводу плагиата -- он ухитрился включить фрагменты из известного интервью прототипа практически без изменений; поэтому я и беру слово "роман" в кавычки; от художественной литературы, всё таки, ожидаешь какого-то преобразования используемого материала.)
anhinga-anhinga
Тут есть еще вопрос насчет правомерности импликации "Автор учился в Колмогоровском интернате при МГУ, а потом закончил физтех, то есть в общем-то в теме". Мне подобные импликации всегда напоминают замечательную мораль, высказанную Виталием Мильманом. Вот эта история в большом сокращении:
В попытке изыскать средства для поддержки ученых в предпенсионном и пенсионном возрасте, я пишу письмо супер-миллиардеру Векснеру ( Wexner ). Неожиданно для всех он предложил мне приехать и назначил 45-минутную встречу.
Встреча. Разговор пошел легко, просто и длился час! На 15 минут больше запланированного. Прощаясь, он сказал: "Я о вас знаю все, а вы обо мне нет", и, обращаясь к секретарше - "Принесите материалы обо мне". И передал мне их.
Однако, как мы не понимаем людей из мира супер-бизнеса, так они не понимают нас. К концу разговора Векснер позвонил в Нью-Йорк к физику, как он сказал, своему помощнику (советнику по науке, подумал я). "Он понимает ваш язык (имелся в виду научный язык), и вы поговорите о деталях".
Через день я должен был быть в Нью-Йорке и ночью улетать оттуда в Израиль. Чтобы узнать, с кем мне придется говорить о деталях, я звоню Диме Каждану в Гарвард. Он подымает всех на ноги, но такого физика не находят. Лишь через свой университет я узнаю, что речь идет о человеке, получившем первую академическую степень по физике в Стенфордском университете (то есть, закончившем три года обучения - неполное высшее образование, как мы говорили в России) и затем ушедшем в бизнес. Он сам имел много сотен миллионов долларов и работал на Векснера.
Как мы не различаем людей, обладающих несколькими десятками миллионов долларов ("неполное высшее образование"), от тех, кто владеет несколькими миллиардами, так и они не понимают разницы между профессором и тем, кто даже не мастер!
Подробности на http://www.math.tau.ac.il/~milman/topics/russian1.html
Андрей,
Но ведь (насколько я могу судить) все это душераздирающее описание имеет (мягко говоря) несколько косвенное отношение к реальному нематематическому времяпрепровождению (хм) прототипа. Ну, а "совпадения" цепляют только тех, кто знаком с прототипом.
Кстати, интересно, предъявлял ли кто-либо претензии к Иену МакЮэну за его последний роман, героем которого является Нобелевский лауреат про физике? Там ведь тоже много juicy details, которые явно не на сто процентов являются плодом авторского воображения ...
Собственно, именно поэтому я, "проглядев" роман,напрочь отказался от идеи о нем поговорить даже в более узком кругу.
Еще более неприятное - попасть на форум "Сноба", где (увы!) знакомые физики обсуждают роман и...знакомых физиков.
anhinga-anhinga: остается только надеяться, что римский папа не заглядывает в мой журнал. :)
Если кризиса жанра нет, то я очень этому рад (я на этом и не настаивал).
алеваю: да, я читал эту историю у Мильмана, хорошая! Под "в общем-то в теме" я понимаю, что автор всё-таки видел настоящих математиков и имеет хотя бы приблизительное представление о том, чем они занимаются (топологией, а не умножением в уме многозначных чисел). Мы и этим не избалованы.
Юре: я, наверное, не смогу четко объяснить, чем именно меня (и как видно из обсуждения, не только меня) отталкивает эта книжка. Но это медицинский факт. :) Одна из причин - это то, что математический антураж (о котором автор, кажется, в какой-то момент благополучно забывает) там абсолютно не по делу и используется исключительно, чтобы подогреть интерес читателя дешевым сенсациализмом.
Вове Минкину: не понял, к чему относится "поэтому" в первой фразе.
Новый жанр вполне волшебный -- homotopy type theory.
(Надо сказать, когда автор "творения" отвязывается от прототипа и переключается на Сан Франциско, текст вдруг становится очень красивым, прямо новый Бунин. Он, что ли, склеил его из разнородных кусков, не особо задумываясь?)
anhinga-anhinga
Я имел,в виду эту самую "легкую узнаваемость", плюс неприятное чувство, которое,как оказывается, не только мне было сложно преодолеть, чтобы читать роман...
Андрей,
Я сам не в восторге от этого "романа" и вполне готов подписаться под всеми Вашими претензиями, за исключением неудовольствия по поводу того, что отдельные детали напоминают до известной степени (выглядят как карикатура на) сами знаете кого.
Мне кажется, тут недоразумение: имелась в виду карикатура не на сами знаете кого, а на математиков вообще, на то, как они могут думать. И получилась она не нарочно, а именно в связи с тем, что автор не в теме, несмотря на 18 интернат и последующий физтех.
А новый жанр производит впечатление кризиса жанра...
Post a Comment