Услышали на NPR по дороге из бассейна. Судя по всему, чрезвычайно знаменитый автор, но мы по своему невежеству раньше не слышали. Отличная песня! Напоминает Высоцкого, правда?
Поскольку титры почему-то по испански, вот текст:
Everybody knows that the dice are loaded
Everybody rolls with their fingers crossed
Everybody knows that the war is over
Everybody knows that the good guys lost
Everybody knows the fight is fixed
The poor stay poor and the rich get rich
That's how it goes
Everybody knows that the boat is sinking
Everybody knows that the captain lied
Everybody's got this broken feeling
Like their momma or there dog just died
Everybody's hands are in their pockets
Everybody wants a box of chocolates
And a long stem rose
Everybody knows
Everybody knows
Everybody knows
That's how it goes
Everybody knows
Everybody knows
Everybody knows
That's the way it goes
Everybody knows
Everybody knows that it's now or never
Everybody knows that it's me or you
Everybody knows that you live forever
When you had a line or two
Everybody knows the deal is rotten
Old black joe still pickin cotton
For ribbons and bows
Everybody knows you love me baby
Everybody knows that you really do
Everybody knows that you been faithful
Give or take a night or two
Everybody knows you been discreet
So many people you had to meet
Without your clothes
And everybody knows
Everybody knows
Everybody knows
That's the way it goes
Everybody knows
Everybody knows
Everybody knows
That's how it goes
And everybody knows
12 comments:
"When you had a line or two" -> там тоньше:
"When you've done a line or two"
а вообще да, классик...
Спасибо за уточнение текста. А где этот более точный можно найти?
Ну вот, Everybody Knows, а я до сегодняшнего дня ничего не слышал ...
А я у него больше всего люблю "Dance me to the end of love"
Ну вот весь мир знает Леонарда Коэна, а мы прозябали себе в невежестве до вчерашнего дня. :) Так что, Максим, вы уж не прекращайте просветительскую работу, пожалуйста.
на канонической записи, на диске "I'm your man", он совершенно отчетливо поет так, как я написал.
Я, кстати, текста нигде раньше не читал, так как–то само запомнилось :)
PS. на сайте http://leonardcohenfiles.com/ много каких текстов и клипов имеется
equatorialmaths, большое спасибо за отличную ссылку. Я нагуглил других вариантов текста этой песни, но мне лень их сличать с тем, что он исполняет на приведенном видео.
Так что, Максим, вы уж не прекращайте просветительскую работу, пожалуйста.
Продолжаю, раз сами напросились :)) Моя любимая "Dance me to the end of love" кроме замечательной мелодии интеренса еще своим двухслойным смыслом. Кроме простой романтической интерпретации, она еще говорит об оркестрах в нацистских лагерях смерти. При этом, если этого не знать, текст получает чуть-чуть другой, но тоже интересный смысл. На самом деле, песня о том, как совершенно разные, казалось бы диаметрально противоположные, ассоциации сливаются в одно.
Из интервью Леонарда Коэна:
'Dance Me To The End Of Love' ... it's curious how songs begin because the origin of the song, every song, has a kind of grain or seed that somebody hands you or the world hands you and that's why the process is so mysterious about writing a song. But that came from just hearing or reading or knowing that in the death camps, beside the crematoria, in certain of the death camps, a string quartet was pressed into performance while this horror was going on, those were the people whose fate was this horror also. And they would be playing classical music while their fellow prisoners were being killed and burnt. So, that music, "Dance me to your beauty with a burning violin," meaning the beauty there of being the consummation of life, the end of this existence and of the passionate element in that consummation. But, it is the same language that we use for surrender to the beloved, so that the song -- it's not important that anybody knows the genesis of it, because if the language comes from that passionate resource, it will be able to embrace all passionate activity."
Отлично, Максим, большое спасибо! А я нашел ссылку с полным текстом интервью с Терри Гросс, отрывок из которого мы вчера слышали. Терри Гросс, кстати, потрясающе здорово проводит эти интервью. Жаль, что нам так недолго ездить в бассйн и обратно. :)
Давайте я уж и слова добавлю.
"Dance Me To The End Of Love"
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
У Коэна тексты живут, он их немного меняет для разных концертов и альбомов.
напоминает Высоцкого и Сержа Гейнсборо, здесь он считается страшно депрессивным, а на наш вкус - 'that's how the light gets in'.
Anonymous: мне на новенького очень нравится! А Вы кто, если не секрет?
My personal fave:
http://www.youtube.com/watch?v=WJTiXoMCppw
Post a Comment