И, кстати, мне кажется, что в Америке русский язык задержится дольше, чем в Израиле. Я знаю много людей, которые приехали в Америку в нежном возрасте. Они закончили университеты, хорошо устроены, получают огромные деньги. Обзавелись американскими женами, домами. Пожили немножко с этими женами, даже детей родили. А потом жен выгнали. Женились на россиянках и украинках. Повесили у себя портреты Высоцкого и Галича. Днем на работе они преуспевающие американцы, а вечером россияне. Выпивают и поют военные песни.
Никакого отношения к известной мне реальности. Это только я вращаюсь в каких-то не тех кругах? Знает ли кто-нибудь хотя бы одного подобного человека?
Губерман очень хороший человек, но (по причнам, которые он сам озвучил) он видит мир за пределами России одним глазом.
ReplyDeleteА если про языки, то моё впечатление прямо противоположное. В Израиле "русские" дети общаются худо-бедно со своими дедушками и бабушками, и - по-разному, конечно, - сохраняют русский язык в рабочем состоянии. А в Америке наличие трёх поколений в одном месте - большая редкость, соответственно, русский диссипирует очень быстро.
По крайней мере, среди детей моих знакомых, к старшему подростковому возрасту от русского остаётся немного. Некоторые потом, спохватясь, "добирают", но далеко не все.
Я в Израиле гостила месяц.
ReplyDeleteМне кажется, что дети, родившиеся в Израиле, хорошо понимают по-русски на бытовом уровне, поскольку всё время находятся среди старших, которые дома говорят только по-русски. И говорят без акцента.
Но в своей детской среде они разговаривают на иврите, все важные свои дела они обсуждают на иврите и, наверно, и думают на иврите.
А в следующем поколении, наверно, уже и понимать будут с трудом.
Это язык меньшинства. В таком состоянии он может продержаться долго.
Вопрос, как всегда, в массовости этого явления. То, что можно привести такие примеры -- это несомненно.
ReplyDeleteНасколько они часты не знаю. Довольно редки, я думаю. При этом сохранение русского языка у детей -- это вообще отдельная тема.
Например, по моим наблюдениям во Франции он (русский язык) у приехавших детей сохраняется в среднем гораздо
лучше, чем в Америке и в Израиле (это при том, что в большинстве случаев у этих детей нет или почти нет никаких
русскоязычных знакомых).
Саше Бр: да, во Франции, пожалуй, русский в детях держится крепче, чем в Америке.
ReplyDeleteЯ мог бы начать спекулировать на тему того, что во Франции нет теории "плавильного котла" и поэтому даже не дети, а их родители тусуются по этнообщинному признаку.
Например, так случилось, что я потусовался немного среди парижских немцев. Насколько я понимаю, их (тусовщиков) определяли не общее прошлое (как у матшкольников или земляков), а только язык и примерно одинаковое социальное положение ("люди духа", хоть и не богема, - например, модельеры детской одежды ;-)
Их дети тусовались друг с другом по-немецки, а я, как залётный, обходился французским...
bukvoyeditsa: про Израиль ничего сказать не могу - недостаточно информации. Жаль, что Губермана отсутствие у него информации об Америке ничуть не останавливает в его суждениях.
ReplyDeleteСаше Бр.: мне примеры таких людей, о которых он говорит, неизвестны, и я думаю, такого практически не бывает.
Я, кстати, знаю. Один пример прямо совсем, как Губерман описал (только с тем исключением, что эта девушка ещё и наполовину живёт в России) и ещё много
ReplyDeleteпримеров в обобщённом смысле похожих. В процентном отношении таких, разумеется, немного.
Выгнать жену, тем более американскую? Ну-ну.
ReplyDeleteА.Т.
А.Т: вот именно!
ReplyDeleteСаше: вот прямо-таки эта девушка приехала в Америку в нежном возрасте, обзавелась американским мужем и детьми, а потом взыграло ретивое, и всё отыграла назад? Всякое, конечно, бывает, но мне кажется, те случаи, которые ты имеешь в виду, совсем другие - когда ребенок так и не вылез
ни в какой момент из русско-эмигрантской среды.
Нет, я знаю случаи, когда именно что ребёнок полностью влезал в американскую среду и начинал очень плохо
ReplyDeleteговорить по-русски, а потом вдруг начиналось обратное движение. Про "выгнал жену" (в том конкретном случае не жену, а мужа)
знаю один случай. Детей, правда, там не было.
Имея некий опыт в составлении олимпиадных задач, клятвенно подтверждаю: самое "прозрачное" условие самой простой задачи кем-нибудь непременно будет понято неверно.
ReplyDeleteCorollary: самый идиотский, извращённый и невероятный сценарий кем-нибудь непременно будет реализован. Выгнать американскую жену, впасть в неистовое православие, уйти к мормонам, обратить их в ислам, - нет такой крепости, которую не взяли бы потомки большевиков.
Хахаму: нет такой крепости, которую не взяли бы потомки большевиков.
ReplyDeleteДа уж.
Саше: ребёнок полностью влезал в американскую среду и начинал очень плохо говорить по-русски, а потом вдруг начиналось обратное движение.
Прошу прощения за занудство: обратное движение начиналось во взрослом возрасте, или еще будучи ребенком? Мне известны примеры людей, никогда по существу не покидавших русско-эмигрантское гетто. А вот тех , кто вышли из него в "большой мир", добились там успеха, а потом добровольно вернулись обратно (то есть, тех, о которых говорит Губерман), встречать как-то не приходилось.
русско-эмигрантское гетто
ReplyDeleteЧто это такое, интересно?
ГЕТТО, нескл., ср. В нек-рых странах: особые городские кварталы, за пределами к-рых не имеют права селиться представители дискриминируемых расовых или религиозных групп. Негритянские г. Еврейские г. (в Европе при фашизме).
Ох. Объяснять, что "гетто" может употребляться в переносном смысле (как, например, в выражении "inner city ghetto"), скучновато. Наверное, проще наложить на виновного эпиталаму.
ReplyDeleteАаа, вот оно что. А то я уж решил, что ты поддался влиянию тех затейников, которые уподобляют Обаму Гитлеру.
ReplyDeleteА бывает (ну, допустим, в Бостоне, чтобы не ходить далеко за примерами) ирландское гетто? Итальянское? Пуэрториканское? Или это только нашим людям так повезло?
Ну ты же понимаешь, о чем я говорю. Зачем к словам цепляться?
ReplyDeleteДа уж больно слово неуместное.
ReplyDelete{a}don Xaxam: я, естественно, не имею понятия, о ком говорит Губерман, но мне кажется, что желание прогнать американскую жену может иметь и гораздо более прозаическую подоплёку (чем мормоны, ислам, etc.)
ReplyDeleteЗахотелось, например, человеку, чтобы жена умела борщ варить. Или хотя бы воду кипятить для чая. Кто его осудит?
Борщ - это еще не самое страшное. Они же могут на самое святое покуситься - вечерние возлияния, сопровождаемые пением военных песен. Боюсь, правда, что не всякая россиянка или украинка отнесется к этому с должным пониманием. Надо, видимо, из глубинки выписывать, куда еще не дошли вредоносные веяния.
ReplyDeleteДа, вот что он имеет в виду под "военными песнями", это действительно интересно.
ReplyDeleteКатюша? Бьётся в тесной печурке Лазо? А почему бы и не спеть с другой стороны, если душа требует?